Archive for the ‘Wurzelübersetzungen’ Category

ر م ي

Monday, May 31st, 2010

رمي [RaMYa] (be-,weg-)werfen, schleudern, beschießen ترامى [TaRAMA] sich werfen, (auf = على) weit auseinander liegen, (Nachricht) gelangen إرتمى [IRTaMA] sich werfen, sich stürzen رمية [RaMYaH] Wurf, Schuß مرمى [MaRMA] Ziel, Absicht, (Sport) Tor, (Reich-)Weite مرمي [MaRMY] (weg-)geworfen

ح م ي

Saturday, May 22nd, 2010

حمي - HaMeYa Nom. حمية [HeMYyaH] Hitzigkeit, Begeisterung حمية [HeMYaH] Diät حماية [HeMAYaH] Schutz محامي [MuHAMY] Rechtsverteidiger حمواة [HaMaWaH] Hitze حمى [HuMMA] Fieber Verb. حمى [HaMeYa] heiß geworden/machen, wütend werden حما [HaMMA] heizen, wärmen حامى  [HAMA]  verteidigen, beschützen احتمى [IHTaMA] sich schützen, Zuflucht suchen, حمأ [MaMaA] vorgeheizt, تحمى [TaHaMMA] unter strenger Diät sein Adj. حمي [HuMMY] Fieber-, fiebrig

ق ر ع

Thursday, May 20th, 2010

Nom. قرع [QaRaÁ] Kahlköpfigkeit قرعة [QaRÁaH] Glatze, Kahl, Flasche, Kürbis قرعة [QoRÁaH] Losen, Auslosung Verb. قرع [QaRaÁa] (Glocke) läuten, (Tür) klopfen, (Zähne) knirschen قرع [QaRraÁa] (Menschen) schelten, zurechtweisen قارع [QARÁa] streitig machen, اقترع [IQTaRaÁa] auslosen, (über -eine Sache- على) abstimmen

ا ث ر

Saturday, May 8th, 2010

أثر - ATHR اثر [AThaRa] beeinflußen, wirken, überliefern, (Spur) hinterlassen ءاثر [AaThara] vorziehen تأثر [TaAThaRa] beeinflußt werden, beeindruckt werden, استأثر [ISTaAThaRa] für sich allein haben / vorziehen اثر [AThaR] pl. اثار [AthAaR] Spur-en, Narbe, Einfluß, Eindruck, Wirkung, Zeichen, (Dichter) Werk, (Bau-)Denkmal, Altertümer, archäologische Funde اثري [AThaRY] antik, archäologisch مؤثر [MOATheR] beeinflussend, wirksam, ergreifend, Einflussfaktor

ن ق ع

Saturday, May 8th, 2010

نقع - NQÁ نقع [NaQaÁa] einweichen, (Tee) aufgießen, (Wasser) sich sammeln, Aufguß استنقع [ISTaNQaÁa] versumpfen, (in der Sünde) versinken مستنقع [MoSTaNQaÁ] Sumpf, Moor, pl. مستنقعات [MoSTaNQaÁAT] Sumpfgebiet, sumpfig

و ص ي

Thursday, April 29th, 2010

وصي - WaSYa وصي [WaSYa] (zur Erinnerung) mitgeben, vermachen, gebieten. اوصى [AWSA] empfehlen, (jmdn) auftragen, in Auftrag geben, bestellen (bei jmdm) testamentarisch verfügen وصي [WaSY] pl. اوصياء [AWSYA] Vormund, Treuhänder, (jur.) Verwalter, (Thron) Regent, Thronverweser. موص [MUSe] Erblasser, Testator. وصية [WaSYaH] pl. وصايا [WaSAYA] Testament, Vermächtnis, (Rel.) Gebot الوصايا العشر [ALWaSAYA AlÁaSHR] Die Zehn ...

ص ل ح

Sunday, April 18th, 2010

صلح - SaLaH´a صلح [Salaha] tauglich od. geeignet sein, gültig sein, reparieren, ausbessern صالح [Saalaha] versöhnen, Heil-, Frieden stiften صالح ـة [Saaleh-ah] Heilstifter-in, Rechschaffen-e, gut-e, brauchbar, geeignet اصلح [Aslaha] etwas in Ordnung bringen, wiederherstellen, reparieren, reformieren, Frieden stiften صلح [Solh] Versöhnung صلاح [Salaah] Rechtschaffenheit صلاحية [Salahyah] Tauglichkeit, Gültigkeit, Vollmacht تصالح [Saleh] sich miteinander versöhnen انصلح [Insalaha] in Ordnung gebracht ...

س ج ل

Thursday, February 4th, 2010

سجل - SaJaLa Nom. سَجَل [SaJaLa] = (Wasser) begießen, (jmdn. von oben mit etwas) bewerfen سجّل [SaJJaLa] = (Buch) durchgehend lesen, registrieren, eintragen, (auf-, ver-)zeichnen اسجل [ASJaLa] = (jmdm.) vieles beschenken   Verb. سَجيل [SaJYL] = Anteil سِجّيل [SeJYL] = Steine aus hartem Lehm سِجِل [SeJel] = Register, Eintragung Adj. سِجيل [SeJYL] = (Maße) fest

ن ه ر

Tuesday, February 12th, 2008

نهر - NaHaRa Nom. نهار [nahaar] Tag (Gegensatz von Nacht), نهاري [nahary] Tages- نهر [nahr] pl.أنهار [anhaar] Fluss, Flüsse, Strom, V. نهر [nahara] fließen, strömen, schelten, إنتهر [intahara] schelten, Adj. نهري [nahry] flussartig, aus dem Fluss stammend, بين النهرين [bayn alnahrayn] Mesopotamien (zwischen den beiden Flüssen; Tigris und Euphrat)

ط ر ف

Tuesday, February 12th, 2008

طرف - TaRaFa Nom. طرف [taraf] pl. أطراف [atraf] Rand, Spitze, Ende, Seite, (Beim Vertragsabschluß) Partei, (des Körpers) Extremität, Blick طرفة [tarfah] Augenblick, طرفة [turfah] pl. طرف [turaf] Kuriosität, Meisterwerk, pl. طرائف [tarayf] kuriose Sachen, Anekdoten, V. طرف [tarufa] kurios sein أطرف [atrafa] schenken, (j-m A) darbieten تطرف [tatarrafa] extrem, radikal sein, إستطرف [istatrafa] etwas als kurios ...

ع ي ن

Monday, February 4th, 2008

عين - blicken Nom. عين [áyn] pl.أعين [aáyun] Auge, böser Blick, (für den Staat) Spion, (im Netz) Masche, Öhr, pl.عيون [óoyoun] Quellen, pl.أعيان [aáyaan] bedeutende Persönlichkeiten, عينة [áayynah] Muster, (Stich-)Probe, معين [muáayyan] Rhombus, معاينة ...

ق ر ر

Sunday, February 3rd, 2008

قرر - QaRaRa Nom. قرار [qaraar] Beständigkeit, tiefgründiger Ort/Platz, wo sich das Wasser sammelt, Entscheidung, Entschluss, Stabilität, (techn.) Wellental, قرارة [qararah] Tiefe, Tiefgründigkeit, مقر [maqar] Präsidium, Bleibe, Seßort, مستقر [mustaqarr] Wohnort, Sesshaftigkeit, قارة [qaarrah] Kontinent, قارور [qarour] kühles, gegossenes Wasser, قارورة [qarourah] pl. قوارير [qawarier] Flasche-n, تقرير [taqryr] Bericht, مقرر [muqarrar] Lehrplan, Studienfach V. قر [qarra] verweilen, sich niederlassen, (an einem Ort) ...