Archive for September, 2007

و ل ي

Sunday, September 30th, 2007

ولى - Walya المولى - الولي [Almawla] oder [Alwaly] Der Gebieter, Der Schutzherr, Der Verbündete, ( siehe auch Gottesnamen im Koran ), Nom. مولى [mawla] Schutzherr, ولي [wali] Verbündeter, Treuer ولاية [walayah] Vormundschaft, rechtliche Gewalt, ولاية [wilayah] Souveränität, Autorität, Provinz, Staat, الولايات المتحدة [alwilayat almottah´idah] Die vereinigten Staaten, ولي العهد [waly Aláahd] Thronfolger, ولي الأمر [waly Alamr] Sachwalter, ...

Ein früheres Manuskript des Korans aus Taschkent, Usbekistan, vom 2. Jahrhundert n.H.

Sunday, September 30th, 2007

              Ein Paar Bilder des koranischen Manuskriptes aus Taschkent, Usbekistan, zugeschrieben auf den Kalifen ‘Uthman. Das Manuskript ist sehr zerbrechlich. Deshalb wurde es in einem Schrank aufbewahrt, um Schaden vorzubeugen, eine nähere Betrachtung des Manuskriptes im Inneren des Schrankes, eine Kopie des Originals ist für Leser ...

Feuerkamele

Sunday, September 30th, 2007

Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen Es handelt sich hier um die Verse 7:40 und 77:33. In allen deutschen Übersetzungen wird die Phrase حتى يلج الجمل فى سم الخياط als "bis ein Kamel in ein Nadelöhr eingeht" übersetzt. Hört sich vielleicht merkwürdig an, aber was soll uns das sagen, und was ...

د ن و

Sunday, September 30th, 2007

دنو - DanwwaNom. دنيا [dunia] Diesseits, (Traum-, Fantasie-)Welt, Nahe دناوة [danawah] Nahesein, Nähe, Niedrigkeit, Schlechtigkeit, V. دنى [dana] oder دنو [danawa] (heran-)nahen, sich (an)nähern, nahe kommen, nahe bringen, (herab-, herunter-, über-)hängen, (Gewänder) herunterziehen, etw. angleichen, تدنى [tadanna] sich gegenseitig annähern, أدنى [adna] näherbringen Adj. متدني [motadanny] nahe, niedig, annähernd, (herab-, herunter-, über-)hängend, verwandt, دنيوي [dunyawy] weltlich, ...

ل ب س

Saturday, September 29th, 2007

لبس - LabesaNom. لباس [libaas] Überzug, Decken, (Ver-, Be-)Kleidung, pl. ألبسة [albisah] Kleider, (einer Sache) Verdeck, (der Achtsamkeit) Glaube, لبس [Lubs] Anziehen, Tragen, لبوس [lobous] Kleidung, Anzug, لبّاسة [labbasah] Schuhlöffel, ملبس [molabbas] Bonbon, إلباس [Ilbaas] Bekleidung, Umhüllung, إلتباس [Iltibaas] Verwirrung, Unklarheit V. لبس [labesa] ...

Ein früheres Manuskript des Korans in Topkapi Museum, Istanbul, Türkei

Saturday, September 29th, 2007

    Ein Paar Bilder zu dem koranischen Manuskript , das für Uthman-Koran gehalten wird, in Topkapi Museum, Istanbul, Türkei.   Eine Gesamtbetrachtung des Manuskriptes, Eine nähere Betrachtung der linken Seite Eine nähere Betrachtung der rechten Seite. Datierung Erstes Jahrhundert n.H. Schrift und Verzierung Monumental Kufisch. Da sind ziemlich viele Punktierungen darauf, ...

Rechnungen von großen Zahlen

Tuesday, September 25th, 2007

Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen Um Berechnungen von großen Zahlen ist es mit einem einfachen Taschenrechner sicher nicht getan. Deshalb möchte ich hier 2 Programme vorstellen, die speziell für solche Aufgaben geeignet sind: Metalogic Calculator Das erste ist etwas einfacher und kann bis zu 28 Zahlenreihe zeigen bzw. berechnen. Futures: This calculator ...

Root Lexicon of the Holy Quran Terms

Tuesday, September 25th, 2007

قاموس جذور مصطلحات القرآن الكريم يحتوي القاموس على أكثر من 1770 جذر لكلمات القرآن الكريم التي تفيد طلاب القرآن في دراستهم ومعرفتهم لمشتقات جذر الكلمات وتعريبها.ا بإمكان أي شخص تحميل هذه النسخة وتوزيعها لأشخاص آخرين بشرط أن لا تطبع أو تباع من قبل أي شخص إلا بموافقتنا حقوق الطبع محفوظة : http://www.openquran.org ...

ثم

Tuesday, September 25th, 2007

ثم - thumma ثم [thumma] dann, dannach

ل ا ل ا

Tuesday, September 25th, 2007

لألأ - la´ala´aNom. لؤلؤة - لؤلؤ [lo´olo´o-ah] pl. لآلئ [la´aale´e] Perle-n, لألاء [la´ala´a] Lampenlicht V. لألأ [la´ala´a] (Stern) funkeln, (Träne über die Wange) rollen, (Feuer) brennen, تلألأ [tala´ala´a] perlen, funkeln, (Gesicht) sich erhellen, Adj. لؤلئي [lo´olo´ie] ...

ل ذ ذ

Tuesday, September 25th, 2007

لذذ - lazzazaNom. لذة [lazzah] Köstlichkeit, Genuß, V. لذذ [lazzaza] od. تلذذ [talazzaza] genießen, sich ergötzen, Adj. لذيذ [laziez] schmackhaft, genußreich, genießbar,

ل م م

Tuesday, September 25th, 2007

لمم - lamamaNom. لمّ [lamm] Menge, Ansammlung, المُلِمة [almolemmah] Schicksalsschlag, Unglück, لمم [lamam] Ansammlung kleinerer Sünden, (seelisch) Spinnerei, V. لمَّ [lamma] (an-)sammeln, (seelisch) spinnen, ألمَّ [alamma] (Sinn, Bedeutung) erfassen, insgesamt betrachten, (Junge) reif werden, إلتم [iltamma] sich versammeln, Adj. ملم ...