Archive for October, 2007
Wednesday, October 31st, 2007
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
Verliert jemand seine Güter, gewinnt sie ein Anderer. Auf diese Weise werden die Ungläubigen ihre Güter am Tage des Gerichts an die Gläubigen verlieren, welche die Güter als Belohnung für ihre Geduld, Verzeihung und Hingabe gewinnen.
45:14 Sprich zu denen, die glauben, sie ...
Posted in Aus dem Koran | No Comments »
Wednesday, October 31st, 2007
عصر - ÁS´aRaNom.
عصر [áas´r] Nachmittag, Epoche, Zeitalter, Periode,
العصر الحجري [aláas´r alh´ajary] Steinzeit,
صلاة العصر [s´alato aláas´r] Nachmittagsgebet,
عصارة [áos´arah] Extrakt,
عصير [áas´ier] Saft, Extrakt,
معصرة [maás´arah] (Öl-)Presse,
عصارة [áass´arah] Saftpresse,
أعصار - أعاصير [aás´ar - aáas´ier] Orkan-e, Wirbelsturm,
معصرات [moás´irat] Bew?lkung,
عصرية [moás´irat] Modernismus,
معاصر - معاصرة [moáas´ir - moáas´irah] Zeitgenosse/in,
V.
عصر [ásara] auspressen, keltern,
عاصر [áas´ara] zeitgenössisch sein,
Adj.
عصري [áas´ry] ...
Posted in Wurzelübersetzungen | No Comments »
Wednesday, October 24th, 2007
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
Sind alle Koranversionen gleich?
Viele Muslims werden leider von den islamischen Gelehrten, die die Fakten im Bezug auf den Koran oder den Islam nicht öffentlich diskutieren bzw. präsentieren, getäuscht. Uns ist bewusst, dass die islamischen Gelehrten Jahrhunderte lang behaupteten, der Prophet ...
Posted in Die ältesten Manusktipte des Koran | 8 Comments »
Monday, October 22nd, 2007
بسم الله الرحمن الرحيم
Besm Allahe Alrahman Alrahiem
Im Namen Des Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
بِسم = Besteht aus zwei Wörtern: präp. بـ Bi] in, mit, إسم Ism Name, Nomen, Eigenschaftsbeschreibung, سُمُو SoMoU Höhe, am höchsten Punkt, سَمي SaMiYe höher gestellt, namentlich
الله = Der Gott, ...
Posted in Aus dem Koran | No Comments »
Saturday, October 20th, 2007
خلص - KHaLaS´aالإخلاص [Al Ekhlaas´] = Die Treue (Ist der Name von Sura 112).
Nom.
خلاص [khalaas´] Befreiung, Erlösung,
إخلاص [ikhlaas´] Treue,
خلاصة [khulas´ah] Extrakt, Zusammenfassung, Quintessenz,
مخلص - مخلصة [mukhlis´ - ah] Ein treuer Mann - Frau,
مخلص [mukhallis´] Erlöser, Retter,
خلوص [khulus´] Reinheit, Lauterkeit,
إستخلاص [istikhlas´] Gewinnung, Freisetzung, (Energie) Exzerpt,
V.
خلص [khallas´a] erlösen, retten,
أخلص [akhlas´a] ...
Posted in Wurzelübersetzungen | No Comments »
Wednesday, October 17th, 2007
شرر - SHaRraRaNom.
شر [shar] pl. شرور [shurour] Böse, Übel, Unheil,
شرارة [shararah] Funke,
V.
شر [sharra] (Wasser) ständig tropfen, auslaufen, böse sein,
Adj.
شراني [sharrany] boshaft,
شرير [shirryr] böse, bösartig,
Posted in Wurzelübersetzungen | No Comments »
Wednesday, October 17th, 2007
فلق - FaLaQaNom.
فلق [falaq] Spaltung, Tagesanbruch,
فلوق [fulouq] Spalt, Riss,
فيلق [faylaq] Armeekorps,
فلقة [falqah] ein Teil von zwei,
V.
فلق [falaqa] spalten, (auseinander) reißen,
إنفلق [infalaqa] gespalten werden/sein, (Tag) anbrechen,
تفلق [tafallaqa] (sich) auseinander reißen,
Adj.
مفلق [mufallaq] auseinander gerissen,
Posted in Wurzelübersetzungen | No Comments »
Monday, October 15th, 2007
قبر - QaBaRaNom.
قبر [zawr] Grab, pl. قبور [qubour] Gräber,
مقبرة [zyyarah] Friedhof, pl. مقابر [maqaaber] Friedhöfe,
V.
قبر - أقبر [zara] begraben,
Posted in Wurzelübersetzungen | No Comments »
Monday, October 15th, 2007
زور - ZaWaRaNom.
زور [zawr] Falschaussage, Krummheit, Kehle, Oberteil der Brust
زيارة [zyyarah] Besuch,
زير [zyir] Frauenheld,
زائر - زائرة [za´ir - Za´irah] Besucher/in, pl. زوار [zowwar]
مزار [mazaar] Wallfahrtsort,
تزوير [tazwyr] Fälschen,
V.
زار [zara] besuchen,
تزاور [tazawara] sich gegenseitig besuchen,
زور [zawwara] (ver-)fälschen,
زاور [zawara] jmdn aufsuchen,
Adj.
مزور [muzawwar] gefälscht,
Posted in Wurzelübersetzungen | No Comments »
Monday, October 15th, 2007
كثر - KaTHaRaNom.
كثرة [kathrah] Menge, Vielheit, große Zahl
تكاثر [Takathur] Vermehrung,
أكثرية [aktharyyah] Mehrheit, Majorität,
V.
كثر [kathura] viel - zahlreich sein, mehr sein,
تكاثر [takathara] sich vermehren,
أكثر [akthara] (ver-)mehren,
إستكثر [istakthara] als viel empfinden,
Adj.
كثير [kathura] viel - zahlreich,
Posted in Wurzelübersetzungen | No Comments »
Monday, October 15th, 2007
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Salam
Die Zeichen Gottes, die in den heiligen Schriften zu lesen sind, sind von großer Bedeutung zu jeder Zeit. Der Koran ist nicht nur mit den vergangenen Geschichten der Völker verbunden. Seine Geschichten erzählen auch nicht von der Bewunderung und den Heldentaten der Ahnen. Wer ...
Posted in Aus dem Koran | No Comments »
Wednesday, October 10th, 2007
Datierung
1. / 2. Jahrhundert der Hijra.
Größe
16 x 33 Cm.
Inhalt
Sura Al-Israa (17), Die Verse 20 bis 22 und ein Teil des Verses 23.
Schrift
Mashq. Die Schrift hat ein horizontal gestreckte Form, um sie an den Seiten anzupassen, was eine kurze Höhe ergab, die gleich bei allen Linien ist.
Die Schrift enthält keine Punktierung ...
Posted in Die ältesten Manusktipte des Koran | No Comments »